راهنمایی کوتاه: این عبارت برای بیان برنامهها یا پیشبینیهای قطعی در آینده نزدیک استفاده میشود.
گامبهگام:
- ۱) ابتدا ساختار را بشناسید: to be (am/is/are) + going to + فعل اصلی.
- ۲) معادل فارسی آن معمولاً «قصد دارم»، «میخواهم» یا «در آینده نزدیک اتفاق خواهد افتاد» است.
- ۳) مثال: I am going to study. (من قصد دارم درس بخوانم.)
- ۴) تفاوت آن با «will»: «going to» برای برنامههای از پیش تعیینشده یا نشانههای واضح است، اما «will» برای تصمیمهای لحظهای یا پیشبینیهای کلیتر.
- ۵) در جملههای منفی، «not» بعد از «to be» میآید: She is not going to come. (او قصد ندارد بیاید.)
- ۶) در سوالی، «to be» به ابتدای جمله میرود: Are you going to travel? (آیا قصد سفر داری؟)
پاسخ نهایی: "to be going to" یک ساختار گرامری برای بیان آیندهای است که برنامهریزی شده یا قطعی به نظر میرسد. در فارسی معمولاً با «قصد دارم» یا «میخواهم» ترجمه میشود.
مثال مشابه: They are going to build a new school. (آنها قصد دارند یک مدرسه جدید بسازند.)
اگر میخواهی بیشتر یاد بگیری: سعی کن چند جمله با موضوعات روزمره (مثل برنامههای فردا) با این ساختار بنویسی و با دوستانت تمرین کنی.