ابتدا متن عربی و ترجمه فارسی آن را با دقت میخوانیم و سپس گزینهها را بررسی میکنیم.
متن عربی: نحن جارتان و زمیلتان اذا نقرا درسنامه فی المکتبه معا
ترجمه: ما دوست و همکلاسی هستیم بنابراین درسمان را باهم در کتابخانه میخوانیم
حالا به بررسی گزینهها میپردازیم:
- الف) نقرا: میخوانیم -> درست
- ب) مکتبه: کتابخانه -> اشتباه (در ترجمه «مکتبه» به «درس» ترجمه شده است)
- ج) جارتان زمیلتان: دوست و همکلاسی -> درست
- د) معا: باهم -> درست
گزینهای که ترجمه آن اشتباه است «ب» مکتبه درس است.
راهنمایی کوتاه: برای حل این سوال باید متن عربی و ترجمه آن را با دقت مقایسه کنید.
گامبهگام:
- ۱) متن عربی و ترجمه فارسی آن را با دقت بخوانید.
- ۲) کلمات عربی و ترجمه آنها را مطابقت دهید.
- ۳) گزینهای که ترجمه نادرست دارد را پیدا کنید.
پاسخ نهایی: گزینه «ب»
مثال مشابه: مقایسه دقیق ترجمهها در زبانهای مختلف.